Materiały dodatkowe, Alternatywne Zakończenia do ściągnięcia
- Mały Nemo
-
A kind, crazy fool and a stubborn kid. - Posty: 24327
- Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
- Lokalizacja: Slumberland
- Płeć:
- Wiek: 18
Materiały dodatkowe, Alternatywne Zakończenia do ściągnięcia
No, tak jak obiecałem wczoraj w temacie z Instrukcją do KL, dzisiaj ze stroniy Galakty można już ściągnąć oficjalne polskie tłumaczenie dwóch kart Alternatywnych Zakończeń - Korona Władzy oraz Taniec Śmierci. Znajdują się one tutaj.
Name's Little Nemo, I'm the Dream Master!
Little bit of fun is all I'm after!
Little bit of fun is all I'm after!
- Kufir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Groźniejsze Podziemia
• Nowe PP
• Zadania Czarownika - Posty: 2174
- Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
- Lokalizacja: Korona Władzy
- Płeć:
- Valdi
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Handel
• Księżycowy Kamień
• ZP i LK - Posty: 13472
- Rejestracja: poniedziałek 02 maja 2005, 13:07
- Lokalizacja: Trojmiasto
- Płeć:
- Kontakt:
Jezu... Kufir czasem mnie załamujesz pytaniami...Kufir pisze:To te zakończenia nie pojawią się w grze , tylko trzeba je sobie dodrukować ?
Tak Taka jest idea materiałów promo online, czy to będzie Talisman, Arkham Horror, czy Runeboud czy Dungeoneer
Jesteś autorem dodatku, zamieść go na stronie www.MagiaiMiecz.eu. Skontaktuj się ze mną poprzez mail.
- Draugnimir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• The Gauntlet PL
• The Wildland PL
• Umiejętności - Posty: 2089
- Rejestracja: sobota 21 mar 2009, 14:04
- Lokalizacja: Szczerców (woj. łódzkie)
- Płeć:
Więc skoro są to materiały udostępniane drogą internetową (niemal jak dodatki autorskie), to czy w grę wchodzą sugestie poprawek? Bo ja tam jeden zbędny przecinek widzę... 
Poza tym, tłumaczenie jest nieścisłe. W wersji anglojęzycznej jak byk stoi "he must cast one Command Spell at the start of each of his turns", natomiast polskiej zapis ten, być może kluczowy dla zrozumienia mechaniki przez nowicjusza, gdzieś wcięło. Zresztą, podobną rzecz zaobserwowałem w instrukcji (tu nie mogę się podeprzeć oryginałem, bo takowego na oczy nie widziałem, lecz nie wątpię, że owa wzmianka o turach również w nim się pojawiła - tekst polskiej karty wygląda bowiem jak żywcem z instrukcji właśnie wyrwany)... Nie dziwota potem, że się na forum w "Kwestii zasad" pytania o wyjaśnienie zasady rzucania Rozkazu pojawiają...
Drobne zastrzeżenia również do "Tańca Śmierci" bym miał. Choć tu już braku zapisu o timingu się nie przyczepię, bo takowego i na karcie oryginalnej nie było, to jednak pojawia się inna bolączka. Otóż, w lokalizacji użyto sformułowania "musi wysyłać Ponurego Żniwiarza na innych Poszukiwaczy", podczas gdy w oryginale jest "he must send the Grim Reaper to visit any character in any Region". Z wersji angielskiej wyraźnie wynika że Żniwiarza trzeba wysłać raz (aspekt dokonany), a do tego jeszcze na dowolnego jednego Poszukiwacza. Tymczasem tłumaczenie można by rozumieć tak, że Poszukiwacz na obszarze Korony Władzy może sobie tego Żniwiarza posyłać tyle razy, ile mu się tylko podoba, nawet jeśli bezsensownie by to brzmiało. Brak zapisu, że raz w ciągu tury taką akcję wykonać można, jakoś można przeboleć i wywnioskować, choć też powinien się w miarę możliwości pojawić... Mam nadzieję, że nie ma nic zdrożnego w delikatnym uzupełnaniu od siebie oryginalnego tłumaczonego tekstu...?
Więc co Panowie by powiedzieli na takie sugestie poprawek?
Poza tym, tłumaczenie jest nieścisłe. W wersji anglojęzycznej jak byk stoi "he must cast one Command Spell at the start of each of his turns", natomiast polskiej zapis ten, być może kluczowy dla zrozumienia mechaniki przez nowicjusza, gdzieś wcięło. Zresztą, podobną rzecz zaobserwowałem w instrukcji (tu nie mogę się podeprzeć oryginałem, bo takowego na oczy nie widziałem, lecz nie wątpię, że owa wzmianka o turach również w nim się pojawiła - tekst polskiej karty wygląda bowiem jak żywcem z instrukcji właśnie wyrwany)... Nie dziwota potem, że się na forum w "Kwestii zasad" pytania o wyjaśnienie zasady rzucania Rozkazu pojawiają...
Drobne zastrzeżenia również do "Tańca Śmierci" bym miał. Choć tu już braku zapisu o timingu się nie przyczepię, bo takowego i na karcie oryginalnej nie było, to jednak pojawia się inna bolączka. Otóż, w lokalizacji użyto sformułowania "musi wysyłać Ponurego Żniwiarza na innych Poszukiwaczy", podczas gdy w oryginale jest "he must send the Grim Reaper to visit any character in any Region". Z wersji angielskiej wyraźnie wynika że Żniwiarza trzeba wysłać raz (aspekt dokonany), a do tego jeszcze na dowolnego jednego Poszukiwacza. Tymczasem tłumaczenie można by rozumieć tak, że Poszukiwacz na obszarze Korony Władzy może sobie tego Żniwiarza posyłać tyle razy, ile mu się tylko podoba, nawet jeśli bezsensownie by to brzmiało. Brak zapisu, że raz w ciągu tury taką akcję wykonać można, jakoś można przeboleć i wywnioskować, choć też powinien się w miarę możliwości pojawić... Mam nadzieję, że nie ma nic zdrożnego w delikatnym uzupełnaniu od siebie oryginalnego tłumaczonego tekstu...?
Więc co Panowie by powiedzieli na takie sugestie poprawek?
- Valdi
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Handel
• Księżycowy Kamień
• ZP i LK - Posty: 13472
- Rejestracja: poniedziałek 02 maja 2005, 13:07
- Lokalizacja: Trojmiasto
- Płeć:
- Kontakt:
Hmm najprostszym rozwiązaniem by było, wprowadzenie poprawek we własnym autorskim zakresie i zamieszczenie ich na stronie, np MagiaiMiecz.euWięc co Panowie by powiedzieli na takie sugestie poprawek?
Czemu?
Ponieważ oficjalna wersja już sie pojawiła i raczej chyba poprawki nie wchodzą w gre skoro już inni też ją zassali.
Jesteś autorem dodatku, zamieść go na stronie www.MagiaiMiecz.eu. Skontaktuj się ze mną poprzez mail.
- Mały Nemo
-
A kind, crazy fool and a stubborn kid. - Posty: 24327
- Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
- Lokalizacja: Slumberland
- Płeć:
- Wiek: 18
Nie widzę takiej potrzeby. Będąc samotnie na Koronie Władzy Poszukiwacz i tak nie może zrobić nic innego, czy więc rzuca Zaklęcie Rozkazu na początku swej tury, czy na jej końcu, to to nie ma znaczenia.Draugnimir pisze:Poza tym, tłumaczenie jest nieścisłe. W wersji anglojęzycznej jak byk stoi "he must cast one Command Spell at the start of each of his turns", natomiast polskiej zapis ten, być może kluczowy dla zrozumienia mechaniki przez nowicjusza, gdzieś wcięło. Zresztą, podobną rzecz zaobserwowałem w instrukcji (tu nie mogę się podeprzeć oryginałem, bo takowego na oczy nie widziałem, lecz nie wątpię, że owa wzmianka o turach również w nim się pojawiła - tekst polskiej karty wygląda bowiem jak żywcem z instrukcji właśnie wyrwany)... Nie dziwota potem, że się na forum w "Kwestii zasad" pytania o wyjaśnienie zasady rzucania Rozkazu pojawiają...
Tutaj na siłę także nie potrzeba żadnych regulacji, jako, że z instrukcji do Żniwiarza możemy się dowiedzieć, że Żniwiarz może odwiedzić tylko jednego Poszukiwacza naraz w jednej turze. Skoro na karcie Alternatywnego Zakończenia nie jest napisane inaczej, że trzeba z nim postępować, to oznacza, że trzeba z nim postępować wedle normalnych zasad.Draugnimir pisze:Drobne zastrzeżenia również do "Tańca Śmierci" bym miał. Choć tu już braku zapisu o timingu się nie przyczepię, bo takowego i na karcie oryginalnej nie było, to jednak pojawia się inna bolączka. Otóż, w lokalizacji użyto sformułowania "musi wysyłać Ponurego Żniwiarza na innych Poszukiwaczy", podczas gdy w oryginale jest "he must send the Grim Reaper to visit any character in any Region". Z wersji angielskiej wyraźnie wynika że Żniwiarza trzeba wysłać raz (aspekt dokonany), a do tego jeszcze na dowolnego jednego Poszukiwacza. Tymczasem tłumaczenie można by rozumieć tak, że Poszukiwacz na obszarze Korony Władzy może sobie tego Żniwiarza posyłać tyle razy, ile mu się tylko podoba, nawet jeśli bezsensownie by to brzmiało. Brak zapisu, że raz w ciągu tury taką akcję wykonać można, jakoś można przeboleć i wywnioskować, choć też powinien się w miarę możliwości pojawić... Mam nadzieję, że nie ma nic zdrożnego w delikatnym uzupełnaniu od siebie oryginalnego tłumaczonego tekstu...?
Name's Little Nemo, I'm the Dream Master!
Little bit of fun is all I'm after!
Little bit of fun is all I'm after!
- Draugnimir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• The Gauntlet PL
• The Wildland PL
• Umiejętności - Posty: 2089
- Rejestracja: sobota 21 mar 2009, 14:04
- Lokalizacja: Szczerców (woj. łódzkie)
- Płeć:
- Kufir
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Groźniejsze Podziemia
• Nowe PP
• Zadania Czarownika - Posty: 2174
- Rejestracja: niedziela 18 sty 2004, 22:39
- Lokalizacja: Korona Władzy
- Płeć:
Valdi pisze:Jezu... Kufir czasem mnie załamujesz pytaniami...Kufir pisze:To te zakończenia nie pojawią się w grze , tylko trzeba je sobie dodrukować ?
Tak Taka jest idea materiałów promo online, czy to będzie Talisman, Arkham Horror, czy Runeboud czy Dungeoneer
Pytam bo nie wiem czy śledzisz ten temat, kiedyś była mowa o tym iż te zakończenia będą dorzucane już wydrukowane do gry gratis. Taki ukłon od Galakty.

-
-
- Posty: 16
- Rejestracja: niedziela 07 cze 2009, 13:25
- Lokalizacja: Zachodniopomorskie
- Płeć:
- Wiek: 53
Karty Alternatywnego Zakończenia
I tu Kufir zgadzam się z Tobą w całej rozciągłości !. Jestem za tym by taki dodruk tych kart miał miejsce !. Może nie teraz bo to za późno, ale choc w momencie wydania dużego dodatku jakim jest The Highland !. To jest dobry pomysł dla Galakty na dodatkową promocję serii MiM Talisman w naszym kraju.
Dodruk kart ! . Ja jestem ZA !
Dodruk kart ! . Ja jestem ZA !
- Roland
-
- Posty: 581
- Rejestracja: sobota 23 sty 2010, 14:46
- Lokalizacja: Świat Pośredni
- Płeć:
- Wiek: 44
I ja popieram by taki dodruk pojawił sie w przyszłosci jesli to mozliwe. Powtórze to co napisałem w temacie Danse Macabre Ending:
"Mimo wszystko szkoda ze Danse Macabre sie nie pojawi w typowej papierowej wersji, moim zdaniem pomysł z tym zakonczeniem jest bardzo ciekawy i nie rozumiem co stoi na przeszkodzie wydawcy aby zrobic te karte i dorzucic do któregos dodatku? Fakt, ze mozna sobie ja wydrukowac, jednak profesjonalnie zrobiony oryginał to zawsze oryginał"
[ Dodano: Sob Maj 15, 2010 1:35 pm ]
I juz nawet nie mówie tu o Galakcie ale dziwie sie, ze FFG tego nie zrobiło w dodatku Highlands.
"Mimo wszystko szkoda ze Danse Macabre sie nie pojawi w typowej papierowej wersji, moim zdaniem pomysł z tym zakonczeniem jest bardzo ciekawy i nie rozumiem co stoi na przeszkodzie wydawcy aby zrobic te karte i dorzucic do któregos dodatku? Fakt, ze mozna sobie ja wydrukowac, jednak profesjonalnie zrobiony oryginał to zawsze oryginał"
[ Dodano: Sob Maj 15, 2010 1:35 pm ]
I juz nawet nie mówie tu o Galakcie ale dziwie sie, ze FFG tego nie zrobiło w dodatku Highlands.
"Człowiek oszukuje siebie tak często, ze gdyby mu za to płacili, to mógłby sie spokojnie utrzymać."
- Misiek
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Arena
• Bestia
• Pakiety Rozszerzające - Posty: 3374
- Rejestracja: czwartek 11 wrz 2008, 22:35
- Lokalizacja: Burghausen
- Płeć:
- Wiek: 44
- Roland
-
- Posty: 581
- Rejestracja: sobota 23 sty 2010, 14:46
- Lokalizacja: Świat Pośredni
- Płeć:
- Wiek: 44
No dobra, ale nie zmienia to faktu, ze w któryms tam z kolei dodatku mogliby dołaczyc te karty i mam nadzieje, ze tak bedzie. Sporo czasu juz mineło od kiedy pojawiły sie w serwisie wiec reklame z ich tytułu juz mieli, kto chciał to sciagnał. Ani w drukarni ani w domowych warunkach nie uda sie wydrukowac tego tak aby wygladało jak oryginał.
"Człowiek oszukuje siebie tak często, ze gdyby mu za to płacili, to mógłby sie spokojnie utrzymać."
- Mały Nemo
-
A kind, crazy fool and a stubborn kid. - Posty: 24327
- Rejestracja: sobota 04 lis 2006, 14:17
- Lokalizacja: Slumberland
- Płeć:
- Wiek: 18
Po wtóre, jeżeli będzie dodawane do jakiejś gry, to wtedy to nie będą materiały dodatkowe, bowiem za nie płacisz. Jeżeli jednak masz wybór, czy chcesz ściągnąć i wydrukować, czy nie, to wtedy masz do czynienia z materiałami dodatkowymi.
Name's Little Nemo, I'm the Dream Master!
Little bit of fun is all I'm after!
Little bit of fun is all I'm after!
-
-
- Posty: 16
- Rejestracja: niedziela 07 cze 2009, 13:25
- Lokalizacja: Zachodniopomorskie
- Płeć:
- Wiek: 53
"Papier, faktura itp"
Zwał to jak zwał. Chodzi o fakt druku tych kart na oryginalnym papierze o takiej a nie innej fakturze. Myślę, że to ma znaczenie nie tylko dla mnie. Jestem nawet w stanie zapłacic by te karty były wydrukowane przez drukarnie w której drukowana jest gra. To naprawdę dla mnie istotne. Taki ze mnie "pedancik" 
- Roland
-
- Posty: 581
- Rejestracja: sobota 23 sty 2010, 14:46
- Lokalizacja: Świat Pośredni
- Płeć:
- Wiek: 44
Rozumiem, ze to materiały dodatkowe, jednak uwazam (i jak widze nie tylko ja), ze Taniec Śmierci jest naprawde dobrym pomysłem i na tyle ciekawym, ze powinien znalezc sie w grze oficjalnie obok innych kart. O ile zakonczenie Korona Władzy nie jest zadnym nowum, bo nic nie wnosi do gry, to Taniec Smierci zasługuje na to zeby go w grze oryginalnie zamiescic.
"Człowiek oszukuje siebie tak często, ze gdyby mu za to płacili, to mógłby sie spokojnie utrzymać."
-
-
- Posty: 16
- Rejestracja: niedziela 07 cze 2009, 13:25
- Lokalizacja: Zachodniopomorskie
- Płeć:
- Wiek: 53
Oryginalny dodruk.....jakże oryginalnych kart ;-)
TANIEC ŚMIERCI i KORONA WŁADZY w oryginalnym dodruku !!!!!!!
...i już !
...i już !
- Valdi
-
-
Spis dodatków autora:
• #Lista dodatków
• Handel
• Księżycowy Kamień
• ZP i LK - Posty: 13472
- Rejestracja: poniedziałek 02 maja 2005, 13:07
- Lokalizacja: Trojmiasto
- Płeć:
- Kontakt:
Piszcie to do FFG.maxus32 pisze:TANIEC ŚMIERCI i KORONA WŁADZY w oryginalnym dodruku !!!!!!!
...i już !
Jesteś autorem dodatku, zamieść go na stronie www.MagiaiMiecz.eu. Skontaktuj się ze mną poprzez mail.
- Roland
-
- Posty: 581
- Rejestracja: sobota 23 sty 2010, 14:46
- Lokalizacja: Świat Pośredni
- Płeć:
- Wiek: 44
Pewnie, ze nie mozna tu miec pretensji do Galakty, wrecz przeciwnie, nalezy sie cieszyc, ze na swej stronie Galakta zamiesciła przetłumaczone karty do wydrukowania. To FFG opublikowało je w takiej a nie innej formie. Mam tylko nadzieje, ze FFG te materiały dodatkowe w najblizszej przyszłosci wypusci w któryms z dodatków jako normalne karty Alternatywnych zakonczeń i bedziemy sie wszyscy mogli cieszyc z posiadania ich w oryginalnej wersji, której to własnoreczny druk nigdy nie dorówna. Narazie pozostaje sie cieszyc tym co jest, lepsze to niz nic
"Człowiek oszukuje siebie tak często, ze gdyby mu za to płacili, to mógłby sie spokojnie utrzymać."